"Прости" на коми языке
Oct. 16th, 2015 10:06 pmНе так давно наткнулся на дискуссию известных блогеров из Коми о том, что в коми языке нет слова «прости». Дескать, местные жители прощения не умели просить.
Это, конечно, не так.
Действительно, сейчас чаще пользуются русским словом, но все же пусть и редко, но говорят: "лэдзь мыжӧс" (отпусти мою вину), "ин дивит" (не вини), "лёк ин кут" (не держи зла). Наверняка есть и другие близкие по смыслу выражения.
Словом, знали и умели. В противном случае, не смогли бы долго прожить вместе. И если вам эти «товарищи ученые, доценты с кандидатами» повстречаются, простите их, но не оставьте в неведении.
P.S. Спасибо моей замечательной тетушке Колпаковой Рее Михайловне за консультацию!
Это, конечно, не так.
Действительно, сейчас чаще пользуются русским словом, но все же пусть и редко, но говорят: "лэдзь мыжӧс" (отпусти мою вину), "ин дивит" (не вини), "лёк ин кут" (не держи зла). Наверняка есть и другие близкие по смыслу выражения.
Словом, знали и умели. В противном случае, не смогли бы долго прожить вместе. И если вам эти «товарищи ученые, доценты с кандидатами» повстречаются, простите их, но не оставьте в неведении.
P.S. Спасибо моей замечательной тетушке Колпаковой Рее Михайловне за консультацию!